← هر کسی که می خواهد به عنوان یک شخص حقیقی یا به عنوان نماینده یک شخص حقوقی در آلمان یک مراوده مالی، که طبق قانون مبارزه با پولشویی کشور آلمان مشمول احراز هویت است، انجام دهد، میتواند برای احراز هویت به دفتر حقوقی و مالیاتی ایران و آلمان مراجعه نماید. بر اساس قانون پولشویی آلمان وکلای کشور آلمان میتوانند برای افراد مشمول احراز هویت در آلمان بررسی هویت کنند. این گزینه هم برای شهروندان آلمان و هم برای شهروندان کشورهای ثالث امکانپذیر است. احراز هویت شامل مراحل زیر است: شخص مشمول قانون مبارزه با پولشویی در آلمان به مشتری…
← ترجمه انگلیسی این قانون در صفحه زیر قابل رویت میباشدhttps://www.gesetze-im-internet.de/englisch_aufenthg/englisch_aufenthg.html Kapitel 1Allgemeine Bestimmungen § 1 Zweck des Gesetzes; Anwendungsbereich(1) Das Gesetz dient der Steuerung und Begrenzung des Zuzugs von Ausländern in die Bundesrepublik Deutschland. Es ermöglicht und gestaltet Zuwanderung unter Berücksichtigung der Aufnahme- und Integrationsfähigkeit sowie der wirtschaftlichen und arbeitsmarktpolitischen Interessen der Bundesrepublik Deutschland. Das Gesetz dient zugleich der Erfüllung der humanitären Verpflichtungen der Bundesrepublik Deutschland. Es regelt hierzu die Einreise, den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern. Die Regelungen in anderen Gesetzen bleiben unberührt.(2) Dieses Gesetz findet keine Anwendung auf Ausländer,1.deren Rechtsstellung von dem Gesetz über die…
← مقدمه : دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری فدرال آلمان که از این پس «طرفهای متعاهد» نامیده میشوند، با علاقمندی به تحکیم همکاریهای اقتصادی در جهت تأمین منافع هر دو کشور، با هدف ایجاد و حفظ شرایط مساعد برای سرمایهگذاریهای سرمایهگذاران طرفهای متعاهد در قلمرو یکدیگر، و با تأیید این که تشویق و حمایت متقابل از سرمایهگذاریها موجب جریان سرمایهگذاری بین دو کشور میگردد، به شرح زیر توافق نمودند: ماده ۱- تعاریف از نظر این موافقتنامه معانی اصطلاحات به کار رفته به شرح زیر خواهد بود: ۱- اصطلاح «سرمایهگذاری» عبارت از هر نوع دارائی از جمله موارد زیر…
← مقدمه : دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری فدرال آلمان با تمایل به تسهیل حمل و نقل بینالمللی کالا و مسافر از طریق جاده بین دو کشور و ازسرزمین آنها در موارد زیر توافق نمودند: بخش اول : مقررات حمل و نقل بینالمللی کالا از طریق جاده ماده ۱– تعاریف۱- اصطلاح “متصدی حمل و نقل” عبارت است از شخص حقیقی یا حقوقی مقیم ایران یا جمهوری فدرال آلمان که طبق قوانینی که در کشور متبوعش لازمالاجرا است مجاز میباشد به حمل و نقل بینالمللی کالا از طریق جاده مبادرت ورزد. ۲- اصطلاح “وسیله نقلیه” در این…
← اعليحضرت همايون شاهنشاه ايرانو حضرت رئيس جمهوري فدرال آلمان با تمايل به تحکيم مراتب دوستي بين دو دولت مصمم شدند قراردادي بمنظور اجتناب از اخذ ماليات مضاعف از درآمد و ثروت منعقد نمايند و باين منظور نمايندگان تام الاختيار خود را بشرح زير تعيين نمودند: تيمسار سپهبد مظفر مالك سفير شاهنشاه آريامهر در جمهوري فدرال آلمان، حضرت رييس جمهوري فدرال آلمان آقاي گئورگ فردينانددوكويتز معاون وزارت امور خارجه جمهوري فدرال آلمان و آقاي والتر گروند معاون وزارت دارايي جمهوري فدرال آلمان و اين نمايندگان بعد از مبادله اختيار نامه هائي که در کمال صحت و…
← صورتمجلس ۱- دولت جمهوری فدرال آلمان و دولت شاهنشاهی ایران استنباط مینمایند که با توجه به مناسبت دوستانه دو کشور روابط طرفین به قسمتی جریان دارد که میتوان گفت قراردادهای ذیل به اعتبار خود باقی مانده بوده است: الف – عهدنامه مودت بین دولتین آلمان و ایران مورخ ۱۷ فوریه ۱۹۲۹ و پروتکل اختتامیه آن.ب – قرارداد اقامت بین دولتین آلمان و ایران مورخ ۱۷ فوریه ۱۹۲۹ و پروتکل اختتامیه آن.ج – قرارداد تجارتی و گمرکی و بحرپیمایی بین دولتین آلمان و ایران مورخ ۱۷ فوریه ۱۹۲۹ و پروتکل اختتامیه آن.د – قرارداد حمایت تصدیقنامههای اختراع و…
← اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران ورییس جمهوری فدرال آلمان با در نظر گرفتن منافع مشترک دولت شاهنشاهی ایران و جمهوری فدرال آلمان در توسعه اقتصادی و اجتماعی کشورهای خود و تصدیق این که چنانچه دو دولت مساعی خود را در این راه مشترکاً مصرف دارند و در انجام این منظور بهتر موفق میشوند تصمیم گرفتند موافقتنامه درباره همکاری اقتصادی و فنی منعقد نمایند و برای این مقصود اختیارداران خود را تعیین نمودند: اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران:جناب آقای عبدالله انتظام وزیر امور خارجه دولت شاهنشاهی ایرانرییس جمهوری فدرال آلمان:جناب آقای دکتر لوستی گیلهامر وزیر مختار و نماینده فوقالعاده جمهوری…
← ترجمه انگلیسی این قانون در صفحه زیر قابل رویت میباشدhttps://www.gesetze-im-internet.de/englisch_gg/englisch_gg.html Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland Eingangsformel Der Parlamentarische Rat hat am 23. Mai 1949 in Bonn am Rhein in öffentlicher Sitzung festgestellt, daß das am 8. Mai des Jahres 1949 vom Parlamentarischen Rat beschlossene Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland in der Woche vom 16. bis 22. Mai 1949 durch die Volksvertretungen von mehr als Zweidritteln der beteiligten deutschen Länder angenommen worden ist.Auf Grund dieser Feststellung hat der Parlamentarische Rat, vertreten durch seine Präsidenten, das Grundgesetz ausgefertigt und verkündet.Das Grundgesetz wird hiermit gemäß Artikel 145 Abs. 3 im Bundesgesetzblatt veröffentlicht: Präambel Im Bewußtsein…
← اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایرانو رییس جمهوری مملکت آلمان برای تشیید روابط اقتصادی مملکتین بر طبق عهدنامه مودت و برای تکمیل قرارداد تجارتی و گمرکی و بحرپیمایی که در ۱۷ فوریه ۱۹۲۹ امضاء شده تصمیم به انعقاد قراردادی برای حمایت تصدیقنامههای اختراع و علائم صنعتی یا تجارتی و اسامی تجارتی و طرحها و حقوق مالکیت صنعتی و ادبی نموده و اختیارداران خود را به طریق ذیل معین نمودند. اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران: جناب آقای میرزا محمدعلیخان فرزین وزیر امور خارجه. رییس جمهوری مملکت آلمان: مسیو فریدریک ورنر گنتشولنبورک وزیر مختار و ایلچی مخصوص آلمان در تهران. …
← اعلیحضرت شاهنشاه ایران و رییس مملکت آلمان نظر به اینکه مایل هستند روابط اقتصادی بین دولتین را بر طبق عهدنامه مودت مورخ امروز تحکیم نمایند به عقد قرارداد تجارتی و گمرکی و بحرپیمایی تصمیم نموده و برای این مقصود اختیارداران خود را معین نمودند. اعلیحضرت شاهنشاه ایران.جناب مستطاب اجل آقای میرزا محمدعلیخان فرزین کفیل وزارت امور خارجه. رییس مملکت آلمان.آقای فریدریک ورنر گراففندرشولنبورگ وزیر مختار و ایلچی مخصوص آلمان در تهران. مشارالیهما پس از مبادله اختیارنامههای خود که آنها را صحیح و معتبر یافتند در مقررات ذیل موافقت حاصل نمودند. ماده اول از محصولات طبیعی…